Traduceri Diplome și Acte de Studii

Traduceri Autorizate și Legalizate

Servicii complete pentru persoane fizice și juridice

Experiență din 2007

+225 de traducători autorizați

Comandă online sau telefonic

Simplu și Rapid

Dacă vrei să te angajezi în străinătate, să-ți echivalezi studiile ori să ți le continui în altă țară, îți oferim Traduceri Autorizate Diplome și Acte de studii în/din următoarele limbi străine:

ENGLEZĂ

FRANCEZĂ

SPANIOLĂ

ITALIANĂ

GERMANĂ

GREACĂ

MAGHIARĂ

CHINEZĂ (simplificată)

JAPONEZĂ

POLONĂ

TURCĂ

etc.

Contactează-ne direct pentru o ofertă de preț personalizată în funcție de numărul de pagini și specificul actelor tale. Sau continuă să citești mai jos pentru a afla cât mai multe detalii.

Pe zi ce trece tot mai multe persoane pleacă în străinătate cu scopul de se stabili acolo și de a-și făuri un trai mai bun, o carieră de succes ori pentru a-și continua și consolida studiile. Mirajul unui nivel de trai ridicat, al unui loc de muncă mult mai bine plătit ori sistemele educaționale și medicale performante i-a convins pe foarte mulți dintre români să ia calea Occidentului.

Oricare ar fi motivele pentru care o persoană alege să emigreze, pentru a pleca pregătită, are nevoie (în afară de bagaje) de actele de studii sau de certificatele de calificare obținute până în momentul plecării pentru a-și dovedi, în țara unde urmează a se stabili, competențele și abilitățile dobândite de-a lungul timpului. De asemenea, se recomandă și redactarea unui cv, care să cuprindă informații complete și actualizate.

Acum, fie că pleci la studii în străinătate (sau revii în România), fie că vrei să te angajezi ori să te muți în altă țară, pentru a-ți facilita procesul de mutare/ angajare/ studiu ai nevoie de Traduceri Autorizate și Legalizate Diplome și Acte de studii. Procedura de traducere și legalizare a diplomelor și actelor de studii este una relativ simplă care, datorită traducătorilor noștri experimentați și profesioniști, poate fi realizată inclusiv în maximum 24 de ore, în funcție de complexitatea actelor tale.

Pentru a realiza cu succes traducerea autorizată a actelor tale de studii ne bazăm pe o echipă de + 225 de traducători autorizați de Ministerul Justiției din România , fiecare dintre ei specializați în diverse domenii, având capacitatea de a traduce orice act de studiu ai avea.

În cazul în care intenționezi să-ți echivalezi studiile în țara în care urmează să te muți, îți putem oferi de asemenea servicii de apostilare și vizare a actelor tale de studii în cadrul Ministerului Educației. Am scris despre procedura care trebuie urmată AICI

Dat fiind faptul că fiecare țară are un sistem educațional diferit și uneori imigranții întâmpină dificultăți în omologarea sau echivalarea studiilor, pentru a începe cu dreptul procedura, primul pas pe care ar trebui să-l faci este să întrebi la autoritatea competentă din țara unde mergi să depui actele care sunt mai exact actele de care ai nevoie, dacă pentru actele respective ai nevoie de traduceri autorizate și legalizate sau dacă este necesară și apostilarea acestora.

Din experiența noastră, putem afirma că au fost cazuri când unii clienți care au emigrat în Spania, din dorința de a fi mai catolici decât Papa, au și apostilat, tradus și legalizat actele de studii ce le aparțineau iar când au ajuns la destinație, funcționarii din cadrul autorității unde și le-au depus le-au sugerat că erau suficiente niște simple traduceri autorizate spaniola pentru ceea ce solicitau dânșii.

Așadar, pentru a nu-ți pierde timpul și irosi banii, ar fi mai bine să întrebi înainte. O simplă întrebare te poate scăpa de drumuri și bătăi de cap inutile.

Dar, de ce sunt așa de importante aceste Traduceri Autorizate Diplome și Acte de Studii

Traducerile diplomelor și actelor de studii sunt foarte importante pentru o persoană atunci când aceasta se mută în altă țară ori intenționează să-și continue studiile altundeva. Tocmai de aceea, acestea trebuie realizate de un traducător autorizat  și specializat în domeniu, care să știe că acest tip de traduceri trebuie să întrunească următoarele condiții:

  • Traducerea trebuie să fie destul de literală și obiectivă, să reflecte întocmai informațiile cuprinse în actul respectiv
  • Vor trebui traduse toate ștampilele, parafele și timbrele aplicate pe actul original
  • Traducătorul autorizat trebuie să semneze și să ștampileze fiecare pagină a traducerii pe care o realizează
  • În cazul unei traduceri autorizate va aplica pe pagina finală ori pe o pagină separată încheierea specifică prin care certifică autenticitatea traducerii sale
  • Iar în cazul unei traduceri legalizate va adăuga o pagină conținând încheierea sa și încheierea notarului public de legalizare a semnăturii traducătorului, în format bilingv

Ce acte de studii traducem?

  • traducere diplomă de licență
  • traducere diplomă de bac
  • traduceri foaie matricolă
  • traduceri supliment la diploma de studii
  • traduceri situații școlare
  • traduceri adeverință de studii
  • traduceri lucrare de disertație
  • traduceri teză de doctorat
  • traduceri lucrare de licență
  • traduceri CV-uri orice limbă străină
  • traduceri caziere
  • traduceri certificate profesionale etc.

În cadrul firmei noastre de traduceri Bucuresti, beneficiezi de livrarea traducerilor prin curier național sau internațional.

Prin urmare, dacă vrei să afli prețul unor Traduceri Autorizate Diplome si Acte de Studii în orice limbă străină contactează-ne direct pentru o ofertă de preț personalizată în funcție complexitatea și specificul actelor tale.