La interpretación es la traducción oral de un mensaje de un idioma de origen a un idioma de destino. Para la prestación de este servicio, se necesitan intérpretes.

A diferencia de un traductor que entrega traducciones escritas, un intérprete realiza una „traducción” en tiempo real, in situ, donde el cliente lo solicita.

Tipos de interpretación:

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA

Conocida también como interpretación de conferencias . Cómo se desarrolla este servicio: el intérprete trabaja en una cabina donde escucha en auriculares el discurso del hablante, que luego interpreta en el idioma de destino y lo transmite a través de un micrófono.

INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA

Dentro de la interpretación consecutiva, el hablante se detiene a ciertos intervalos, generalmente en el medio de una oración o a su final, lo que le permite al intérprete "traducir oralmente" su discurso.

INTERPRETACIÓN TELEFÓNICA o videoconferencia

Este servicio está dirigido a empresas o particulares que están en contacto con varios socios extranjeros a través de los medios modernos de comunicación; puede realizarse desde cualquier ubicación, sin que sea necesario que el intérprete se presente a la sede del cliente.

La agencia de traducciones Elesta Studios ofrece servicios de interpretación simultánea, interpretación consecutiva o interpretación telefónica a través de nuestros intérpretes jurados en los siguientes idiomas: RUMANO, INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL, ITALIANO, PORTUGUÉS Y ALEMÁN, en distintos lugares:

  • Bufetes de abogados y notarías;
  • Tribunales de justicia;
  • Inspección General de Inmigración
  • La Inspección General de Policía;
  • Instituto de Medicina Forense;
  • Oficina del Registro civil;
  • Reuniones de negocios, conferencias, ferias, exposiciones, reuniones;
  • Cualquier otra ubicación bajo demanda

¡CUÉNTANOS SOBRE TU PROYECTO!

Y te ofreceremos la mejor solución lingüística!

SUBIR