Mii de magazine, cafenele, restaurante au fost închise pe durata stării de urgență în țara noastră. De fapt, orice afacere care nu reprezintă o necesitate pentru populație a fost închisă. Și pentru că doar un procent extrem de mic dintre acestea făceau și comerț online, actualmente foarte mulți dintre antreprenorii încearcă să pătrundă în frumoasa și dinamica lume a vânzărilor online.
Spre exemplu, dacă înainte toate editurile își vindeau cărțile prin intermediul librăriilor având însă și posibilitatea de a comanda online de pe site-ul propriu, acum toate editurile vând doar online, cu livrare direct la ușa clientului, încurajând cititorii să achite cu cardul sau prin transfer bancar online.
Alt exemplu este cel al restaurantelor sau cofetăriilor care înainte nici nu se gândeau să facă livrări la domiciliu. Dar iată, limitarea deplasărilor din cauza noului coronavirus a obligat cetățenii să se auto-izoleze ori să fie obligați să stea în izolare după ce s-au întors din diverse țări care au fost rând pe rând declarate zone galbene sau roșii. Iar respectivele persoane trebuie să mănânce, nu-i așa? Și-atunci, dacă toate aceste afaceri au fost închise, singura lor posibilitate de a continua să rămână pe piață și nu tragă definitiv obloanele a fost să apeleze la livrări la domiciliu.
Dar, pentru a face livrări la domiciliu, aceste afaceri trebuie să ajungă la clienți. La acei clienți care, acum s-au mutat complet online, izolați în propriile case. Lucrează online, se întâlnesc în ședințe online, fac cursuri de limbi străine online, plătesc totul online, își fac cumpărături online etc. Pentru a ajunge la clienții care să le comande onlie produsele, antreprenorii investesc masiv în publicitate pe rețelele sociale, în special în reclame pe Facebook sau în publicitate pe Google. Alții, care încă nu aveau un site-web bine pus la punct, au investit sume importante pentru a-l „aranja”, astfel încât să fie plăcut ochiului și să apară la căutări atunci când cineva se pregătește să cumpere ceva (un serviciu, un produs) online.
Alte afaceri, care au pariat pe lozul câștigător, au investit sume frumușele în traducerea site-ului lor online. Și din experiența noastră, putem spune că au făcut o foarte bună alegere! Vă explicăm în continuare de ce.
De ce să apelați la traducerea site-ului web al afacerii dvs. în vremea lui Coronavirus
Traducerea paginii web vă poate aduce numeroase beneficii, atât acum, dar mai ales pe viitor. Investiți acum în site-ul dvs. de prezentare, în magazinul online pe care îl gestionați pentru a avea rezultate atât pe termen scurt cât și pe termen lung! Vă invităm să aflați mai jos care sunt avantajele de care se poate bucura afacerea dvs. dacă apelați traducerea site-ului web cel puțin în limba engleză.
-
Crește cifra de afaceri
Se estimează că cifra de afaceri a firmelor care își continuă sau își mută activitatea online sau încep să facă livrări la domiciliu se va dubla sau chiar se va tripla, datorită faptului că majoritatea oamenilor stau acasă. Întrucât sunt nevoiți să rămână acasă, oamenii consumă mai multă mâncare, folosesc foarte multe produse de curățenie sau de igienă personală, comandă mai multe cărți și jucării pentru copii, produse electronice și electrocasnice, cele mai cumpărate fiind laptopurile, pentru a-și putea continua jobul online.
-
Crește numărul de clienți
Chiar dacă afacerea dvs. se adresează exclusiv clienților din România și încă nu aveți planuri de extindere pe piețele internaționale dată fiind situația actuală de restricționare a deplasărilor, traducerea paginii web a afacerii dvs. vă poate crește numărul de clienți. Pentru că, nu-i așa, pe teritoriul României se află foarte multe persoane de altă naționalitate, care au rămas aici pentru că au afaceri sau pentru a fi alături de familie.
Dacă aveți site-ul web sau magazinul dvs. online tradus în cât mai multe limbi străine, clienții vor înțelege mult mai bine ce doriți să le transmiteți, își vor petrece mai mult timp pe un site care este tradus în limba lor nativă sau cel puțin în limba engleză. În plus, conform studiilor făcute de marile companii de marketing digital, clienții sunt dispuși să cumpere mai repede serviciile sau produsele a căror descriere o citesc în limba lor nativă, fiind inclusiv dispuși să plătească mai mult pentru acestea. Întrebați-vă: dumneavoastră ați cumpăra un produs sau un serviciu dacă site-ul pe care îl accesați este într-o limbă diferită de limba română?
Iar mai mulți clienți înseamnă mai multe încasări, deci mai mult profit!
-
Mai multe conexiuni pe rețelele sociale
În afară de traducerea website-ului dvs., puteți apela și la traducerea postărilor de pe blog, pentru a atrage cât mai mulți clienți. Fie că aveți o afacere de tip B2B sau B2C, prezența pe rețelele sociale este obligatorie, mai ales acum când toată lumea e online. Oamenii „devorează„ în această perioadă foarte mult conținut, conținut de calitate, în domenii care îi interesează sau în care vor să specializeze. Toate companiile au devenit din ce în ce mai active pe LinkedIn, de exemplu. Marile birouri de avocatură postează acum articole pe paginile lor în limba engleză, tocmai pentru că printre clienții lor se numără companii străine.
Chiar dacă un număr mai mare de conexiuni pe rețelele sociale nu înseamnă neapărat o creștere imediată a cifrei de afaceri, poate acești clienți au prieteni care chiar au nevoie imediat de produsele sau serviciile dvs.
Așadar, dacă vreți să aveți mai mulți clienți în această perioadă, atunci trebuie să fiți prezenți acolo unde sunt aceștia acum, adică online și, poate cel mai important, trebuie să vorbiți pe limba lor. Astfel, dacă în afară de mai multe conexiuni vă doriți și mai mult trafic pe site de la vizitatori care nu cunosc limba română sau să îi „agățați” pe cei care au ajuns accidental pe pagina dvs. web, atunci traducerea site-ului dvs. este obligatorie.
În plus, traducerea unui blog vă va ajuta să creați conținut dinamic în alte limbi străine care, altfel, cu greu ați fi putut să-l obțineți. Iar pentru acest lucru trebuie să vă bazați pe experiența unei firme de traduceri.
Elesta Traduceri este o firmă specializată în traduceri site-uri web. Citește aici părerile clienților care au apelat la serviciile noastre: MĂRTURII CLIENȚI
Recomandarea noastră
În ce limbă străină să vă traduceți site-ul web
Din punctul nostru de vedere, și ca urmare a experienței de 13 ani în domeniul traduceri, considerăm că, în momentul în care v-ați pus deja întrebarea: în ce limbă străină să cer traducerea magazinului meu online, de exemplu, prima opțiune pe care ar trebui s-o luați în calcul este traducerea în limba engleză. Aceasta este limba universală de comunicare. De fapt, limba engleză este a doua cea mai vorbită limbă la nivel mondial după chineza mandarină. În plus, este cea mai utilizată limbă străină de pe Internet. Chiar și așa, traducerea unui site web în limba franceză, traducerea în limba spaniolă, germană sau italiană nu este de neglijat, vă ajută să depășiți bariera lingvistică și să ajungeți la cât mai multe persoane.
Spre exemplu, dacă sunteți managerul unui restaurant cu specific spaniol, atunci site-ul web al restaurantului dvs. trebuie să aibă traducerea în spaniolă. La fel, dacă dețineți un pub cu specific englezesc, atunci site-ul trebuie să fie tradus în limba engleză. Sau dacă aveți o cafenea cu specific italienesc, atunci website-ul acesteia trebuie tradus în limba italiană.
Și, ca să vă faceți o idee mai clară asupra variantei lingvistice de traducere pe care trebuie s-o primească site-ul dvs., vă recomandăm să observați în limbi străine este tradusă pagina de internet a concurenților dvs. Gândiți-vă la alte afaceri care oferă produse ori servicii similare cu ale dvs. și verificați apoi în ce limbă străină publică aceștia conținut: pagina web, blogul, pagina de pe rețelele de socializare etc. Vă puteți face astfel o idee despre limba străină cu cel mai mare potențial.
Dacă hotărâți să vă traduceți site-ul web în limba engleză sau în orice altă limbă străină, veți începe să aveți contact cu din ce în ce mai mulți potențiali clienți. Site-ul dvs. reprezintă vitrina dvs. de prezentare, cartea dvs. de vizită, deschisă non-stop.
Vă oferim traduceri de site-uri web în orice limbă străină, la tarife excelente și personalizate, realizate de traducători calificați și experimentați. Avem în portofoliu peste 100 de pagini web traduse și localizate! Contactați-ne pentru o ofertă de preț gratuită!